|
|
|
|

Index

Proverbs : misikidy

Proverb 1Adala misikidy an-tranon-drafy, ka ny hafenina no nasehony. [2.415 #2053]
Toy ilay adala nisikidy an-tranon-drafy, ka ny afenina no aseho aloha. [2.558]
Toy ny adala misikidy an-tranon-drafy : ny kilema miafina ka asehoseho. [2.415 #2118, 2.653]
French translationC' est comme l' imbécile qui consulte les sikidy sur l' avenir, dans la maison de son rival : il dévoile les défauts cachés. [2.415 #2118]
Imbécile qui va faire la divination par les sikidy dans la maison de son rival, et ce qu' il faudrait cacher, il le montre. [2.415 #2053]
French interpretationSe disait de ceux qui parlaient trop ouvertement de leurs affaires. [2.415 #2118]
Se disait des gens de peu de portée qui révélaient toutes leurs affaires. [2.415 #2053]

Proverb 2Boka misikidy : ny tokin' aina dia lavorary fa ny aretina no manapa-kozatra. [2.558 #63]

Proverb 3Boka misikidy : ny tokin' aina dia tsara ihany, fa ny hasoavana tsy misy intsony. [2.415 #1973]
Boka misikidy : ny tokin’ aina tsara ihany, fa ny hasoavana tsy misy intsony. [2.653]
French translationLépreux qui consulte le sikidy pour connaître l'avenir : des promesses de vie il y en a bien, mais de la beauté il n'y en a plus. [2.415 #1973]
French interpretationLe lépreux n' a rien à faire contre son sort, on ne peut l' exorciser. [2.415 #1973]

Proverb 4Jamba misidiky : mahita masoandro ho an' olona, fa tsy mahita mazava ho an-tena. [2.415 #2152]
Jamba misikidy: mahita masoandro ho an' olona, fa tsy mahita mazava ho an-tena. [2.165 #2073]
French translationAveugle qui pratique l' art divinatoire : il voit pour les autres auxquels il prédit l' avenir, mais pas pour lui. [2.415 #2152]
Un aveugle qui pratique l' art divinatoire y voit bien pour les autres (puisqu' il prétend lire leur avenir), mais il n' y voit pas pour lui-même. [2.165]
French interpretationC' était une croyance populaire que, certains, ordinairement des pauvres, étaient capables d'obtenir tout ce que l' on désirait. [2.415 #2152]

Proverb 5Jamba misikidy : ny mazava, azo tanisaina, fa ny hahiratra mbola ho ela. [2.558 #1546]

Proverb 6Lavi-dingana hoatry ny andevolahy misikidy ho andriana. [2.165 #1586, 2.415 #5853]
Lavi-dingana toy ny mpanompo misikidy ho andriana. [2.558 #1768]
French translationFaire une grande enjambée, comme un esclave qui, par divination, voudrait devenir noble. [2.165]
Faire un grand pas, comme l' esclave qui fait le sikidy ou divination pour devenir noble. [2.415]

Proverb 7Misikidy finaritra, malain-karary, misikidy marary, malain-ko faty. [2.558 #2356]

Proverb 8Misikidy tsy marary : mila voatsiary. [1.147 #M127]

Proverb 9Natao anadahy hiankinana, kanjo misikidy ho vady. [2.165 #1759, 2.653 #2085]
Natao ho anadahy hiankinana, kanjo misikidy ho vady. [2.415 #1157, 2.558 #2756]
French translationJe croyais qu'il serait pour moi un frère sur lequel je pourrais m' appuyer, et il est allé consulter le sikidy pour voir s' il pourrait m' épouser. [2.415 #1157]
On le considérait comme un frère sur lequel on s' appuie, et le voilà qui consulte l' oracle pour devenir mari. [2.165]
French interpretationCe proverbe se disait des choses qui arrivaient contre toute attente ; il fait allusion à la protection que la femme divorcée demandait à son frère. [2.415 #1157]
Paroles que prononce, celle que quelqu' un recherche comme femme, alors quelle ne lui soupçonnait aucune intention matrimoniale. [2.165]

Proverb 10Tsy hita lavadavaka, hoatry ny boka misikidy rantsana. [2.415 #2028]
Tsy hita lavadavaka, ohatra ny boka misikidy rantsana. [2.653, 2.165]
Tsy hita lavadavaka ohatra ny boka misikidy rantsana haniry. [2.558]
French translation "On n' y peut rien du tout" , s' écrie le lépreux consultant le devin pour se faire revenir des doigts (qu' il a perdus par la maladie). [2.165]
On n' y voit rien : c' est comme un lépreux qui consulte la divination pour voir s' il recouvrera ses doigts. [2.415 #2028]
French interpretationLe lépreux a les doigts rongés ; ce proverbe se disait de ceux qui prétendaient faire ce qu' ils ne savaient pas, et aussi de tout ce qui n'était pas clair. [2.415 #2028]

Index