Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : mpankasitraka | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Izay manana-tsira, mahay mahandro, izay manana-tsira ka mahay mahandro. [2.165 #1600, 2.974 #284] manana-tsira ka mahay mahandro, manana-tsira ka mahay mahandro, manana-tsira ka mahay mahandro, | ||||||||||||||||||||
French translation | Etre bon cuisinier parce qu’on a du sel. [2.974 #284]
Qu' a du sel fait bonne cuisine, qui possède l' amour de son époux sait parler. [2.415 #1293] Quand on a du sel, on peut faire la cuisine. [2.165 #1600] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | On réussit quand on a ce qu' il faut. [2.415 #1293] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Mahantra lahy : fa mahery tsy Mahantra lahy fa mahery tsy | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Mananatra ny tsy mpankasitraka : sasatra, nefa tsy mahita soa amin' izy ireo. [2.415 #6473] | ||||||||||||||||||||
French translation | Admonester des gens qui le prennent mal : on se fatigue mais on n' en retire pas de profit. [2.415 #6473] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||