Entry | hevitra | ||||||||
Part of speech | noun | ||||||||
Explanations in Malagasy | Fahazoana an-tsaina zavatra iray, eritreritra, fisaintsainana zavatra: Manjohy ahy foana izany hevitra izany Zavatra na tetika foronin' ny saina, fieritreretana, fandinihana: Nahita hevitra tsara izay namorona ity milina ity Saina: Manao azy ho be hevitra ny anao Fomba fahazoana, fahitana, fitsarana zavatra: Izao no hevitro momba io raharaha io Fisainana: Tsy misy mahatakatra ny hevitr' Andriamanitra Fanorotoroana, anatra: Tokony harahinao ny hevitra omeko anao Dikany, zavatra tiany holazaina: Lazao ny hevitry ny teny hoe miantsorona Fomba ampiasaina, tetika: Tsy hitako izay hevitra hialana amin' ity toerana ity Fikasana: Manankevitra ny handositra izany ianao? Antony, fotony: Tsy misy heviny ity zavatra nataonao ity Vidy, vidiny: Inty ny hevitry ny andro niasanao [1.1] | ||||||||
Explanations in English | Thought, thinking an idea [1.7] | ||||||||
Explanations in French | Pensée, idée [1.3, 1.8] | ||||||||
Opinion: Izao ny hevitro (Voici mon opinion) Sentiment: Raha momba ny fivavahana dia tsara hevitra izy (Il a de bons sentiments au sujet de la religion) Jugement: Tsy misy mahatakatra ny hevin' Andriamanitra (Personne ne peut comprendre les pensées, les jugements de Dieu) Intelligence: Be hevitra izy (Il a beaucoup d'intelligence) Conseil: Tokony harahinao ny hevitra nomeny anao (Vous devez suivre le conseil qu'il vous a donné) Sens: Izao no hevitr' io teny io (Voici le sens de ce mot) Signification: Lazao ny hevitr' io fanoharana io (Dites la signification de cette parabole) Projet: Manan-kevitra mba handositra izy (Il a formé le projet de s'enfuir) Expédient: Nahita hevitra aho hialako amin' ny fahasahiranana (J'ai trouvé un expédient pour sortir d'embarras) Ruse: Nanao hevitra, nanao an-kevitra izy mba tsy handoa hetra (Il a usé de ruse pour ne pas payer l'impôt) Motif: Misy heviny ny zavatra rehetra nataon' Andriamanitra na dia izay kely indrindra aza (Ce n'est pas sans motif que Dieu fait même les plus petites choses) Raison, bon sens: Tsy misy heviny ny teninao (Ce que vous dites est contre la raison, le bon sens) ~ Tsy misy heviny ny nataony (Ce qu'il a fait est contre le bon sens, absurde) Prix: Ity ny hevitry ny andro niasanao (Voici le prix de vos journées de travail) Récompense: Mbola ho azonao ny an-kevitry ny asanao (Vous aurez plus tard la récompense de votre travail) Valeur: An-kevitry ny volanao iny akanjo iny (Cet habit est la valeur de l'argent que je vous doit) Complément: Ity ny iraimbilanja sisa an-kevitry ny karamanao (Voici le franc qui reste en complément de votre salaire) Rapport: Ara-kevitry, an-kevitry ny halehiben' ny famarana ny vidin-javatra (Le prix des denrées est en rapport avec la grandeur de la mesure) Proportion: Ara-kevitry, an-kevitry ny asa vita ny vola azo (L'argent qu'on gagne est en proportion du travail qu'on fait) [1.3] | |||||||||
Examples |
| ||||||||
Vocabulary | Philosophy | ||||||||
Morphology |
| ||||||||
Derivatives |
| ||||||||
Updated on 2023/03/25 |