|
|
|
|

Index

Proverbs : miray

Proverb 1Aza mantsim-bao miray, hoatry ny rongony. [2.415 #4344]
Aza mantsim-bao miray, ohatra ny rongony. [2.165]
Aza mantsim-bao miray toy ny rongony. [2.558 #700]
French translationN' attendez pas de sentir mauvais avant de vous unir, comme le chanvre. [2.165]
N' attendez pas de sentir mauvais pour vous unir, comme le chanvre au rouissage. [2.415 #4344]
French interpretationAllusion au rouissage. [2.165]
Se disait des complices. [2.415 #4344]

Proverb 2Bemangy miray fandriana: any an-doha no tery. [2.653]
Be mangy miray fandriana ka ny any an-doha no tery. [2.558 #856]

Proverb 3Izahay zaza anie no soa dia hianareo vaventy no miray saina. [2.558 #1461]

Proverb 4Mpivady miray saina : fo tokana ihany. [2.558 #2635]

Proverb 5Ny boka indray no mahantra: velona, tsy iray trano; maty tsy iray fasana. [2.165 #2030]
Ny boka indray ve no tsy hahantra : velona tsy miray trano aman-kavana, raha maty tsy miray fasana amim-pianakaviana. [2.558 #2923]
French translationQue les lépreux sont donc malheureux: vivants, il ne partagent pas la maison (de la famille): morts, ils ne partagent pas le tombeau! Les lépreux ne sont pas ensevelis dans le tombeau de famille, mais dans un tombeau à part. [2.165]

Proverb 6Raha tsy marary, aza miray ondana amin' ny marary. [2.165 #282]
Tsy mety raha ny tsy marary no miray ondana. [2.653 #3480]
French translationSi vous n' êtes pas malade vous-même, ne vous mettez pas sur l' oreiller de ceux qui le sont. On déserte ceux qui sont mal vus par le gouvernement. [2.165]

Proverb 7Toy ny tsindranolahy an-keniheny: ka ny tamana miray ihany no miray. [2.165 #246]
Tsindranolahy an-keniheny : ka ny tama-miray ihany no miray. [2.558 #4440]
Tsindranolahy ankeniheny: ny tama-miray ihany no miray. [2.653, 1.1]
Malagasy interpretationNy mitovitovy toetra sy saina ihany no miaraka. Izay miaraka amin' ny mpiasa dia mpiasa, izay miaraka amin' ny amboalambo dia amboalambo. [1.1]
French translationComme des sauterelles dans un marais: ce sont ceux qui ont l' habitude d' être ensemble qui vont ensemble. [2.165 #246]

Proverb 8Tsy mba ny miray donak' afo, fa ny miray ombon' aina. [2.558 #4557]
Tsy mba ny miray ombon’ afo, fa ny miray ombon' aina. [2.653 #3395]

Proverb 9Tsingala sy dinta : raha miray trano loza ary raha mifanaikitra antambo. [2.558 #4444, 2.653 #3313, 2.165]
French translationUne "tsingala" et une sangsue: si elles sont ensemble c' est une calamité; et si elles se mordent, c' est une catastrophe. [2.165]

Proverb 10Vari-vory amin' abatoraka : totoina tsy miray fotsy, ahandroin-tsy miray masaka. [2.558]

Proverb 11Voay lahy tsy miara-lovoka (rano lalina). [2.165]
Voay lahy tsy miray lovoka. [1.147 #V75]
Malagasy interpretationVoay lahy tsy miara-mitoetra. + Lovoka dia anarana iantsoan' ny Betsimisaraka ny rano lalina maizim-be izay heveriny ho tranon' ny voay. [2.165]

Index