|
|
|
|

Index

Proverbs : endrika

Proverb 1Dovidovy endrika ka tian' ny olona haratsiana ary amboalambo tarehy ka tian' ny kabary hodiavina. [2.558]
Dovidovy endrika, ka tian' ny olona hoharatsina ; ary amboalambo tarehy, ka tian' ny kabary hodiavina. [2.415 #4862, 2.653 #863]
French translationIl a l' air chétif, aussi aime-t-on à se moquer de lui ; il a l' air d' un aventurier, aussi s' attire-t-il fréquemment des discussions. [2.415 #4862]

Proverb 2Endrika itoviana fa toetra samy hafa. [2.558 #1034]

Proverb 3Mandevina endrika, toy ny boka mitanina andro. [2.415 #2008]
Mandevina endrika, toy ny boka mitanin-andro. [2.653 #1584]
Mandevin' endrika, toy ny boka mitanina andro. [2.558 #2064]
French translationEnterrer sa figure comme le lépreux qui se chauffe au soleil et cache son visage. [2.415 #2008]
French interpretationSe disait de ceux qui se dissimulaient. [2.415 #2008]

Proverb 4Ny ela manova endrika, ny midioka sangy zary tenany. [2.558 #2937]

Proverb 5Ny fitiavana mahay manova endrika. [2.558 #3009]

Proverb 6Ny hasasarana mahamaloka endrika. [2.415 #2818, 2.653 #2253, 2.165]
French translationLa fatigue assombrit le visage. [2.415 #2818]
La fatigue rend le visage sombre. [2.165 #1980]

Proverb 7Soa hoatry ny vary fotsy mby am-bilany hianareo, sahala amin' ny hazo be endriky ny saha, ka hoatry ny rakitra saro-bidy, toy ny lamba isampinako raha miramirana, sy isikinako raha sendra tezitra. [2.415 #309]
French translationVous êtes aussi bons que le riz blanc qui est dans la marmite, vous êtes comme l' arbre majestueux ornement de la vallée, vous êtes aussi précieux qu' un trésor, vous êtes comme le lamba dont je pare mes épaules quand je suis content et dont je me ceins les reins quand je suis en colère. [2.415 #309]
French interpretationParoles du roi Andrianampoinimerina à ses guerriers. [2.415 #309]

Proverb 8Toy ny sahondra ambony vato, ka endrik' izay itoerany. [2.165 #1289, 2.415 #1791, 2.558 #4322]
French translationC' est comme la plante d' aloès sur un rocher : elle est l' ornement du lieu où elle se trouve. [2.415 #1791]
Pareil à une plante d' aloès poussant sur un rocher, elle orne le lieu où elle se trouve. [2.165]
French interpretationCe proverbe se rapporte à une femme. [2.165]
Se disait des femmes. [2.415 #1791]

Proverb 9Tsy mety raha maniry biby maro soratra, ka nony tonga tsiravin' endrika. [2.558 #4635]
Tsy mety raha maniry biby maro soratra, ka nony tonga, tsy tian-kozahana. [2.415 #5347, 2.653]
French translationDésirer des animaux bigarrés, et ne pas vouloir les voir quand ils sont arrivés, cela ne convient pas. [2.415 #5347]
French interpretationSe disait des gens fantasques et capricieux. [2.415 #5347]

Proverb 10Vangavanga manana endrika, sadasada manantsoratra. [2.165 #1303, 2.653 #3605, 1.1]
Vangavanga manana endrika, sadasada manan-tsoratra, ka mahasadaika. [2.558 #4849]
Malagasy interpretationEnti-milaza olona tsy dia marin-toetra loatra (lazaina hoe sada roa volo, nefa manan-tsoratra betsaka lavitra). [1.1]
French translationÊtre beau et pourtant tacheté, avoir une couleur et être pourtant marqueté. [2.165]
French interpretationAu figuré ce proverbe s' emploie en parlant de quelque chose qui n' est pas parfait, ou de quelqu' un à qui il manque quelque chose. [2.165]

Index