Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : mbay lalana | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Manerana vao manao mbay lalana. [2.415 #4084]
Manerana vao mbay lalana eran' Tsy mety raha efa manerana vao manao "mbay lalana". [2.653 #3410] Tsy mety raha efa miserana vao manao "mbay-lalana". [2.558] | ||||||||||||||||||||
French translation | Agir d' abord et demander ensuite la permission de passer. [2.415 #4084]
Passer devant quelqu' un avant de demander la permission de passer, c' est faire comme Rabemila qui achète le canon d' Andohalo avant d' avoir reçu réponse qu' on le lui permet. [2.415 #4083] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | C' est mettre la charrue avant les boeufs ; ce proverbe fait allusion à un fait historique. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Proverbs : mbay-lalana | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Manerana vao manao mbay lalana. [2.415 #4084]
Manerana vao mbay lalana eran' Tsy mety raha efa manerana vao manao "mbay lalana". [2.653 #3410] Tsy mety raha efa miserana vao manao "mbay-lalana". [2.558] | ||||||||||||||||||||
French translation | Agir d' abord et demander ensuite la permission de passer. [2.415 #4084]
Passer devant quelqu' un avant de demander la permission de passer, c' est faire comme Rabemila qui achète le canon d' Andohalo avant d' avoir reçu réponse qu' on le lui permet. [2.415 #4083] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | C' est mettre la charrue avant les boeufs ; ce proverbe fait allusion à un fait historique. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||