|
|
|
|

Entry (1/3)1  ao
Part of speech  2  adverb
Explanations in Malagasy  3  Enti-milaza toerana akaikin' ny misy ny tena fa tsy anatrehana: Misy voronkely ao an' efitra ao
4  Toerana tsy dia lavitra loatra fa takona: Misy tanàna ao ambadik' io tendrombohitra io
5  Toerana anaty: Malahelo ao am-po ny olona tsy tantera-panantenana [1.1]
Explanations in English  6  there, in that place, in; usually means in a place where the object is not seen. Past, tao; future, ho ao. See any, eo. [1.2]
7  there (not in sight) [1.7]
Explanations in French  8  là: designe un endroit situé à une certaine distance qu'on ne voit pas [1.107#77]
9  là (pas visible) [1.8]
Explanations in Italian  10  la (a vista)
11  Preposizione di stato in luogo: monina ao Roma izy, egli abita a Roma [1.18]
Examples  12  ao an-dohasaha ny kisoa (Les cochons sont dans la vallée) [1.107#77]
Morphology 
13  Present :
14  Past :
15  Future :
Derivatives 
16  Active verbs :
Analogs  17  etỳ, eto, eo, etsy, eny, eroa, erỳ, atỳ, ato, ao, atsy, any, aroa, arỳ
Compound words 
Titles 
Tables and plates  21  All the adverbs

Entry (2/3)22  -ao
Part of speech  23  pronoun
Explanations in Malagasy  24  Mpisolo anarana fanao tovana entina misolo ny olona iresahana raha tokana: Sasao ny lohanao sy ny tongotrao. / Rahoviana no ho vitanao ity raharaha ity? [1.1]
Explanations in English  25  thine, thy; by thee. [1.2]
Explanations in French  26  -nao. Tien , tienne, à toi, ta, tes, par toi, de toi. Ny masonao: tes yeux, vos yeux. Azonao: obtenu, reçu, compris par toi, par vous. Alohanao: avant toi, avant vous.
27  Tu, toi, entre femmes. Nahoana, ry nao, no manao izany indry a? pourquoi agis-tu ainsi, toi? Dans certaines façons de parler familières, les suffixes nao, ao visent celui dont on parle (3e personne). Ity lohanao e! quelle vilaine tête il a! Intony endrikao e! qu'il est laid! Izany tongotrao e! qu'il a de vilains pieds celui-là! [1.3]
28  De toi, par toi, de vous, par vous. Se place comme régime indirect après les mots déterminés par ka, tra, na: zanakao: ton enfant; takatrao: atteint par toi; anaranao: ton nom. [1.3]
29  De toi, par toi, de vous, par vous. [1.5]
Analogs  30  -nao, ianao, anao
Tables and plates  31  All the pronouns
32  All the pronouns

Entry (3/3)33  ao
Part of speech  34  interjection
Explanations in Malagasy  35  teny enti-milaza ny fahafaham-po rehefa misy zavatra vita ny tonga amin'ny ilana azy: Ao iñy zalahy! [Betsimisaraka] [1.78]
Tables and plates  36  All the interjections

Updated on 2023/02/22