Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : trandraka | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Aza manao fy ny voalavo, fy ny trandraka. [2.165 #518, 2.653 #446] | ||||||||||||||||||||
French translation | Ne dites pas que le rat est excellent et que le porc-épic est délicieux. [2.165] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Il faut distinguer, choisir: le porc-épic seul se mange. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Aza mankafy voalavo noho trandraka. [2.415 #2033, 2.653]
Tsy mety raha mankafy ny voalavo noho ny trandraka. [2.558 #4636] | ||||||||||||||||||||
French translation | Ne préférez pas le rat au tendrac. [2.415 #2033] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Ne soyez pas excentrique, mais faites comme tout le monde. [2.415 #2033] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Fitiavako trandraka tsy Fitiavako trandraka tsy | ||||||||||||||||||||
Malagasy interpretation | Fitiavako trandraka tsy hibabeko alika. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverb 4 | Na hilevin- | ||||||||||||||||||||
French translation | Que vous vous enterriez comme un porc-épic ou que vous vous envoliez comme un oiseau, je vous retrouverai. [2.415 #6479]
Vous pouvez vous enterrer comme un porc-épic ou vous envoler comme un oiseau, je vous retrouverai quand même toujours. [2.165] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Paroles de menaces adressées par quelqu' un à celui qu' il veut poursuivre. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverb 5 | Nokekerin’ ny sokina aho, nigigigigy ; nokekerin’ ny trandraka aho, nidradradradra. [2.653]
| ||||||||||||||||||||
Proverb 6 | Trandraka am-bato : maro mangazana. [1.147 #T123] | ||||||||||||||||||||
Proverb 7 | Trandraka azon’ ny liana. [1.147 #T125] | ||||||||||||||||||||
Proverb 8 | Trandraka mileviña an-tany mena: izay volon-tany ka arahina. [2.165]
Trandraka milevina an-tany mena: izay volon-tany no arahina. [2.165] Trandra-milevina an-tanimena : volon-tany arahina. [1.147 #T122] | ||||||||||||||||||||
Proverb 9 | Tsitsihy anambo, trandraka ambony tany: Tsitsihy añambo, trandraka | ||||||||||||||||||||
Malagasy interpretation | Tsitsihy eny ambony, ny trandraka etý an-tany: ny teny nifanekena tsy mba ratsy. + Tsitsihy : Karazam-bàrika na gidro madinika izay milevina amin' ny volana filevenan' ny trandraka. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||