Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : voakahankahana | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Aza atao andry ombin' ilay adala, ka ny aloha Aza atao | ||||||||||||||||||||
French translation | Ne gardez pas les boeufs comme ce sot qui lance des pierres aux comes de ceux qui sont devant et frappe ceux qui sont derrière ; mais imitez la douceur de celui qui appelle ceux qui vont trop vite et caresse ceux qui sont derrière. [2.415] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait de la manière de traiter et de conduire les gens : il ne faut pas les traiter avec méchanceté. [2.415 #2064] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||
![]() |