Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : eritreritra | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Andevolahy nizaha lanonana : any amy ny kitay ihany no eritreritra. [2.653]
Andevolahy nizaha lanonana : any amin' ny kitay ihany no | ||||||||||||||||||||
French translation | Esclave qui est allé assister à des réjouissances publiques : il a toujours à la pensée la paille à brûler qu' il lui faut ramasser. [2.415 #531] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Il ne faut pas flâner quand on a du travail à faire. [2.415 #531] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Mandry be eritreritra sahala amin' ny mpitrosa. [2.558]
Mandry tsy matory ny mpitrosa. [2.653 #1604] Mandry tsy matory sahala amin' ny mpitrosa. [2.558] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Matory tsy | ||||||||||||||||||||
Proverb 4 | Mpanao soa | ||||||||||||||||||||
Proverb 5 | Ny eritreritra ohatra ny omby haolo ka raha mahita tady miranga. [2.558] | ||||||||||||||||||||
Proverb 6 | Ny fandrian' ny eritreritra no tena fiadanana. [2.415 #2220] | ||||||||||||||||||||
French translation | C' est le repos de la pensée qui est la vraie paix. [2.415 #2220] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Il ne faut pas avoir de soucis pour bien dormir. [2.415 #2220] | ||||||||||||||||||||
Proverb 7 | Sola Sola | ||||||||||||||||||||
French translation | Chauve qui emprunte des ciseaux : cela éveille bien des pensées. [2.415 #2139] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait des choses mystérieuses ; un chauve n'a pas à se couper les cheveux. [2.415 #2139] | ||||||||||||||||||||
Proverb 8 | Tratry ny tiana ka miarahaba tena, fa ny tratry ny hala be eritreritra. [2.558 #4392] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||