Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : miketraka | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Mihinjihinjy sarotra hihavanana, nony miketraka ambakain' ny sasany. [2.558 #2325] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Mirediredy ho lambolahy, fa rehefa mahita ny ampombo malemy, miketraka ho reni-kisoa. [2.165 #806]
Tsy misy henjana hoatry ny lambo : fa raha mahita ny ampombo, miketraka ho kisoa. [2.415 #4636] Tsy misy henjana ohatra ny lambo, fa raha mahita ny ampombo miketraka ho kisoa. [2.653, 2.558] | ||||||||||||||||||||
French translation | Il n' y a pas d' animal aussi vigoureux que le sanglier ; mais quand il voit du son, il s' amollit comme un porc. [2.415 #4636]
Se vanter d' être un sanglier, puis, en voyant le son pâteux, descendre au rang de truie (en le mangeant, comme un porc domestique). [2.165 #806] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Les passions et l' intérêt amollissent. [2.415 #4636] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Miritirity ho lambo sa miketraka ho kisoa? [2.653 #1819, 2.558] | ||||||||||||||||||||
Proverb 4 | Raha dobo tsy ho sahy siny aho, dia miketraka ho renirano. [2.165 #907]
Raha dobo tsy sahy siny aho dia miketraka ho renirano. [2.558 #3559] Raha ho dobo tsy sahy siny aho, dia miketraka ho renirano. [2.653 #2657] | ||||||||||||||||||||
French translation | Si je suis un étang qui craigne la cruche, que je devienne ruisseau. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||