Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : mihohoka | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Akala-mitomoetra aho : raha mihohoka, any ny velona; fa raha mitsilany, any ny maty. [2.653 #30]
Akala-mitomoetra aho, raha mihohoka an' ny velona, raha mitsilany an' ny maty. [2.558] Akala-mitomoetra aho : raha mihohoka, ho an' ny velona ; fa raha mitsilany, an' ny maty. [2.415 #3426] | ||||||||||||||||||||
French translation | Je suis comme le bois qui sert de hachoir : si le côté qui sert de hachoir est tourné en bas, il est pour les vivants et leur sert d' escabeau ; mais si le côté du hachoir est tourné en haut, il sert pour les morts puisqu' il sert à hacher la viande. [2.415 #3426] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait des gens qui servent toujours de médiateurs dans les contestations et les procès. [2.415 #3426] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Akondrobe tra-panala : na velona aza mihohoka. [2.558]
Akondrobe tra-panala: raha velona aza, mihohoka. [2.653 #77] Hoatry ny akondrobe tra-panala : raha velona aza, mihohoka. [2.415 #2792] | ||||||||||||||||||||
French translation | Bananier atteint par la gelée : alors même qu' il n' est pas mort, il s' incline. [2.415 #2792] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait des malheurs auxquels on ne peut pas échapper complètement. [2.415 #2792] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||