Index

Proverbs : mifanatrika

Proverb 1Boka lavon' antsoro : any an-dohasaha vao mifanatrika. [2.415 #1953, 2.653 #779]
French translationLépreux qui a glissé sur l' herbe antsoro et est tombé : ce n' est qu' au fond de la vallée qu'il pourra regarder en face l' ennemi qui l' a renversé. [2.415 #1953]
French interpretationN' ayant plus de mains, le lépreux ne peut pas se raccrocher. [2.415 #1953]

Proverb 2Donga andro anio hoatry ny lainga. [2.415 #4917]
Donga andro anio, ohatra ny lainga. [2.653, 2.974]
Donga takona, fa botry mifanatrika. [2.653]
French translationAujourd’hui gros et gras, comme le mensonge. [2.974 #141]
Il est gras aujourd' hui comme le mensonge. [2.415 #4917]
French interpretationLe mensonge est gras tant qu' il n'est pas découvert, mais il devient maigre en présence de la vérité. [2.415 #4917]

Proverb 3Donga takona fa mahia mifanatrika. [2.974 #142]
French translation(Le mensonge) est replet dans l’ombre, mais très maigre en pleine lumière. [2.974 #142]

Proverb 4Jamba mively vary, ka tsy maninona na mifanatrika aza. [2.558 #1547]

Proverb 5Ny lainga dia donga takona, fa botry mifanatrika. [2.415 #4938]
Ny lainga dia donga takona, fa mahia mifanatrika. [2.415 #4938]
Ny lainga donga takona fa mahia mifanatrika. [2.165 #465, 2.653 #2289, 2.558, 1.1]
Malagasy interpretationRaha mbola tsy hita ny mahalainga ny lainga, dia toy inona erý, fa raha vaky am-batolampy kosa, maharikoriko. [1.1]
French translationLe mensonge est gras et bien portant quand il est seul et caché, mais il devient maigre et rabourgi lorsqu' il est en présence de la vérité. [2.415 #4938]
Un mensonge est dodu quand il est caché, mais il devient maigre quand il est découvert. [2.165]
French interpretationDit dans l'ombre, le mensonge a de la consistance, mais produit au grand jour, il est découvert et s' évanouit. [2.415 #4938]

Proverb 6Ny lainga mampisolantsolana andro ilazana, fa mampiondrika andro isehoany. [2.415 #4940]
Ny lainga mampisolantsolana andro ilazana, fa mampitakemotra imaso aoriana. [2.558]
Ny lainga mampisolantsolana andro ilazana, fa mampivalo-mainty raha mifanatrika. [2.165 #464, 2.415 #4941, 2.653 #2290]
French translationLe mensonge fait marcher fièrement lorsqu' on l' énonce, mais il rend blême de confusion lorsqu' il est en présence de la vérité. [2.415 #4941]
Le mensonge fait porter la tête haute quand on l' énonce, mais il couvre de confusion lorsqu' il est découvert. [2.415 #4940]
Le mensonge rend fier au moment où on le dit, mais fait blêmir quand il est découvert. [2.165]

Proverbs : mifanatrika

Proverb 1Ravin-koririka: tezitra miara-mihodina ; faly, miara-mifanatrika. [2.653 #2777, 2.974 #423]
French translationFeuilles d’horirika : en colère, elles se détournent toutes ensemble ; dans la joie, elles se regardent de concert. [2.974 #423]

Index