Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : mampiseho | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Aza mijokojoko mampiseho vombona. [2.165 #536]
Aza mijokojoko mampiseho vombona tahaka ny takatra. [2.558 #751] Aza mijokojoko mampiseho vombona, tahaka ny takatra mijoko sahona. [2.653 #620] Aza mijokojoko mampiseho vombo, tahaky ny takatra mijoko sahona. [2.415 #4987] Manjokojoko mampiseho vombona ohatra ny takatra mijaiko sahona. [2.558] Manjokojoko miseho vombo, tahaka ny takatra mijaiko sahona. [2.653 #1624] Manjokojoko miseho vombo tahaky ny takatra mijaiko sahona. [2.415 #5007] | ||||||||||||||||||||
French translation | Ne courbez pas le cou en montrant votre crinière. [2.165 #536]
Ne marchez pas courbé tout en montrant la huppe, comme l' oiseau takatra guettant une grenouille. [2.415 #4987] S' avancer en se courbant, mais montrant cependant le toupet, comme l' oiseau takatra qui guette une grenouille. [2.415 #5007] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait des ruses qui se voient. [2.415 #4987]
Une ruse qui se trahit à quelque indice. [2.415 #5007] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Be ny malahelo fa izay maka kitay Be ny malahelo, fa izay maka kitay | ||||||||||||||||||||
French translation | Il y a beaucoup de malheureux mais ceux qui montrent leur misère, ce sont ceux qui vont chercher de la paille à brûler sur les bords du chemin. [2.415 #2595] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait de ceux qui avaient le tort de rendre publiques les misères de la famille. [2.415 #2595] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Natao ala hikirizana, vato hifaharana, kanjo mampiseho andrana. [2.415] | ||||||||||||||||||||
French translation | Je croyais que c’était une forêt où je serais en sûreté, une pierre sur laquelle je pourrais m’appuyer, et cependant l'épreuve est là. [2.415] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait des gens de confiance qui trahissent. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Proverb 4 | Reniranon' Imahajamba, ka tondraka mamorivory, ritra mampiseho fasika. [2.558 #3752] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||