Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : hety | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Raivo tsy hety hirafy, Rafara hisesika ihany. [2.165 #1811, 2.415 #1432, 2.558 #3694] | ||||||||||||||||||||
French translation | L' aînée ne veut pas avoir sa jeune soeur pour rivale, mais cette jeune soeur consent à devenir la seconde femme du mari. [2.415]
L' aînée ne veut pas avoir sa jeune sœur pour rivale, mais la cadette ne fait pas d' objection (à devenir la seconde femme du mari de sa sœur aînée). [2.165] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | L' aînée a plus de considération pour sa cadette que vice versa. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Toy ny hety: manam-bava, fa tsy misy kibo hasiana. [2.653 #3199]
Toy ny hety : manam-bava ihany, fa tsy | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Tsy mba roa vao mahatapaka tahaka ny hety aho, fa antsy mahaleo tena. [2.165 #868]
Tsy mba roa vao mahatapaka tahaky ny hety aho, fa antsy mahaleo tena. [2.415 #6195] | ||||||||||||||||||||
French translation | Je n' ai pas besoin de deux lames pour pouvoir couper comme une paire de ciseaux, car je suis un couteau qui travaille seul (ou, sans aides). [2.165 #868]
Je ne suis pas comme une paire de ciseaux qui a besoin de deux lames pour pouvoir couper, mais je suis comme le couteau qui n' a pas besoin d' aides. [2.415 #6195] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se suffire. [2.415 #6195] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||