Proverbs : antsakana | |||||||||||||||||||||||||||||||
Proverb | 3175 | Loaka an-davany, loaka an-tsakany . [Veyrières 1913 #3259]
Loaka an-tsakany , tanteraka an-davany. [Houlder 1895 #2185] Tanteraka an-davany, tanteraka an-tsakany . [Veyrières 1913 #3305] | |||||||||||||||||||||||||||||
French translation | Percé dans le sens de la longueur et dans le sens de la largeur. [Veyrières 1913 #3305]
Percé dans le sens de la longueur, percé dans le sens de la largeur. [Veyrières 1913 #3259] Percé dans toute sa largeur et dans toute sa longueur. [Houlder 1895] | ||||||||||||||||||||||||||||||
French interpretation | C. à. d. parfait sous tous les rapports. [Houlder 1895]
Expression pour signifier la perfection sous tous les rapports. [Veyrières 1913 #3259] Parfait sous tous les rapports. [Veyrières 1913 #3305] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Proverb | 4421 | Mitomboa tanana , mitomboa tongotra , mitomboa an-tsakany , mitomboa an-davany. [Veyrières 1913 #4150] | |||||||||||||||||||||||||||||
French translation | Croissez aux mains et aux pieds, en largeur et en longueur, que tout vous réussisse. [Veyrières 1913 #4150] | ||||||||||||||||||||||||||||||
French interpretation | Souhait fait par le marchand à celui qui lui achetait un esclave ou un animal. [Veyrières 1913 #4150] | ||||||||||||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |