Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : anti-dahy | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Antibavy Antidahy kendan-drano: lany raha | ||||||||||||||||||||
Malagasy interpretation | Anti-dahy kendan-drano, lany rehaka. + Ny rano no sisa zavatra ireharehan-drangahy, fa hany sisa laniny, fa ny zavatra rehetra efa tsy omby ny tendany avokoa; nefa io indray aza nahakenda azy. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Be anjonanjona toa anti-dahy voan-kanina. [2.415 #1837]
Mianjonanjona ohatra ny anti-dahy voan-kanina. [2.558] Mianjonanjona toa anti-dahy voan-kanina. [2.415 #1837] Mianjonanjona, toy ny anti-dahy voan-kanina. [2.653 #1726] | ||||||||||||||||||||
French translation | Fier mais embarrassé comme le vieillard qui est bien repu. [2.415 #1837] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Manao anti-dahy be : tahina, tomany. [2.415 #1831] | ||||||||||||||||||||
French translation | Faire comme les vieillards : on les soigne et ils pleurent. [2.415 #1831] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait des gens qui ne sont jamais contents. [2.415 #1831] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||