Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : mirediredy | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Mirediredy foana toy ny andriandahy lany harena. [2.415 #475, 2.653 #1811]
Mirediredy toy ny | ||||||||||||||||||||
French translation | Radoter comme un noble qui est ruiné. [2.165]
Radoter comme un seigneur ruiné auquel les revers de fortune ont troublé la raison. [2.415 #475] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Il revient toujours sur le temps où il était encore riche. [2.165]
Se disait de ceux qui avaient éprouvé de grandes pertes, mais surtout de ceux qui parlaient beaucoup et sans aucune utilité. [2.415 #475] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Mirediredy ho lambolahy, fa rehefa mahita ny ampombo malemy, miketraka ho reni-kisoa. [2.165 #806]
Tsy misy henjana hoatry ny lambo : fa raha mahita ny ampombo, miketraka ho kisoa. [2.415 #4636] Tsy misy henjana ohatra ny lambo, fa raha mahita ny ampombo miketraka ho kisoa. [2.653, 2.558] | ||||||||||||||||||||
French translation | Il n' y a pas d' animal aussi vigoureux que le sanglier ; mais quand il voit du son, il s' amollit comme un porc. [2.415 #4636]
Se vanter d' être un sanglier, puis, en voyant le son pâteux, descendre au rang de truie (en le mangeant, comme un porc domestique). [2.165 #806] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Les passions et l' intérêt amollissent. [2.415 #4636] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||