|
|
Deuteronomy |
Fifanekena na Detoronomia |
Fifanekena na Detoronomy |
Le Deutéronome |
... | ... | ... | ... | ... |
Deo / Dt 3.10 |
All the cities of the plain, and all Gilead>, and all Bashan>, unto Salchah and Edrei>, cities of the kingdom of Og> in Bashan>. |
dia ny tanàna rehetra amin' ny tany lemaka sy Gileada rehetra ary Basana rehetra hatrany Saleka sy Edrehy, dia ny tanàna amin' ny fanjakan' i Oga tany Basana. |
dia ny tanàna rehetra amin' ny tany lemaka, Galaada rehetra ary Basàna rehetra, hatrany Selkà sy Edraìa, tanàna amin' ny fanjakan' i Oga tany Basàna. |
toutes les villes du Haut-Plateau>, tout le Galaad> et tout le Bashân> jusqu'à Salka et Édréï>, capitales d' Og> en Bashân>. |
|
|
Joshua |
Josoa |
Josoe |
Livre de Josué |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 12.5 |
And reigned in mount Hermon>, and in Salcah>, and in all Bashan>, unto the border of the Geshurites> and the Maachathites>, and half Gilead>, the border of Sihon> king of Heshbon>. |
sy nanjaka tany an-tendrombohitra Hermona sy tany Saleka ary tany Basana rehetra hatramin' ny fari-tanin' ny Gesorita sy ny Makatita ary ny antsasak' i Gileada, fari-tanin' i Sihona, mpanjakan' i Hesbona. |
ny takatry ny fahefany dia ny tendrombohitra Hermona, Salekà, Basàna rehetra, hatramin' ny faritry ny tanin' ny Gesorima sy ny Makatiana ary ny antsasak' i Galaada, faritanin' i Sehona mpanjakan' i Hesebona. |
avait pour domaine le mont Hermon> et Salka, tout le Bashân> jusqu'à la frontière des Geshurites> et des Maakatites>, et la moitié de Galaad> jusqu' aux frontières de Sihôn>, roi de Heshbôn>. |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 13.11 |
And Gilead>, and the border of the Geshurites> and Maachathites>, and all mount Hermon>, and all Bashan> unto Salcah>; |
ary Gileada sy ny tanin' ny Gesorita sy ny Makatita sy ny tendrombohitra Hermona rehetra ary Basana rehetra hatrany Saleka, |
Galaada, ny faritanin' ny Gesoriana sy ny Makatiana, ny tendrombohitra Hermona rehetra ary Basana rehetra hatrany Salekà; |
Puis le Galaad> et le territoire des Geshurites> et des Maakatites>, avec tout le massif de l' Hermon> et le Bashân> en entier, jusqu'à Salka; |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 5.11 |
And the children of Gad> dwelt over against them, in the land of Bashan> unto Salcah>: |
Ary ny taranak' i Gada nonina tandrifiny, teny amin' ny tany Basana hatrany Saleka; |
Ny taranak' i Gada, dia nonina tandrifin' ireo, tao amin' ny tany Basàna hatrany Selkà, dia ireto: |
A leur côté, les fils de Gad> habitaient le pays du Bashân> jusqu'à Salka : |