Entry lala
Part of speech adjective
Explanations in Malagasy  [Bara] fantatra [Rakotosaona 1975]
  [Bezanozano] fantatra: lalako: fantatro; tsy lalako: tsy fantatro [Rakotosaona 1975]
 Fantatra (any anindran-tany) [Rajemisa 1985]
Explanations in English  [Richardson 1885]
Explanations in French (utilisé comme adjectif dans les provinces) connu, aimé, chéri [Abinal 1888]
Derivations 

Entry lala
Part of speech noun
Explanations in Malagasy Tiana (afovoan-tany): Tsy any ny lalana, ry lala [Rajemisa 1985]

Entry lala
Part of speech noun
Explanations in Malagasy Ba na paikan-kira [Rajemisa 1985]
Explanations in French rythme du chant [Abinal 1888 page 375]
Vocabulary 
Compound words, titles, names 

Entry lala
Part of speech noun
Explanations in Malagasy Fisaonana ny vady maty [Rajemisa 1985]
Explanations in French deuil des époux [Abinal 1888 page 375]
Derivations 

Entry lala
Part of speech noun
Explanations in Malagasy Fikarakarana, fitsimbinana [Rajemisa 1985]
Explanations in French épargne, soins [Abinal 1888 page 375]
Derivations 

Entry Lala
Part of speech name (pseudonym) [full list]
Explanations in French pseudonyme de l'auteur de Ny Tanindrazako (tononkalo) [https://oceanindien.revues.org/1391]
Vocabulary 
Literary works Ny Tanindrazako (tononkalo)
Tables and plates Pen names of Malagasy writers

Updated on 2020/10/17