Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : mitriatra | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Dian’ aombin’ a mpirahalahy : vaky fa tsy mitriatra. [1.147 #D3] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Mpirahalahy mizara dian' omby, ka tsy vaky fa mitriatra. [2.165 #1898]
Mpirahalahy mizara dian' omby, tsy vaky fa mitriatra. [2.415 #55] Toy ny mpirahalahy mizara dian' omby : tsy vaky fa mitriatra. [2.558 #4306, 2.653 #3214] | ||||||||||||||||||||
French translation | Ce sont des frères qui se partagent des traces de pieds de boeuf fendus, mais pas séparés complètement. [2.415]
Des frères qui se partagent un troupeau de bœufs en marche: ces derniers ne sont pas dispersés, ils ont été séparés (litt. fendus). [2.165] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait des partages de biens entre frères : ils se faisaient avec âpreté mais sans rompre le lien de famille. [2.415 #55] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Ny vao mangarahara ho vaky aza hita, ka indrindra fa ny efa mitriatra. [2.415 #4802, 2.653 #2466]
Ny vao mangarahara ho vaky aza hita, koa mainka fa ny efa mitriatra. [2.558 #3355] | ||||||||||||||||||||
French translation | Ce qui est transparent et prêt à se déchirer est visible, à plus forte raison ce qui est déjà déchiré. [2.415 #4802] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait pour signifier : ne croyez pas que je sois moins fin que vous. [2.415 #4802] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||