Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : arahana | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Maty Maty Maty roa ohatra ny vary rahana. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Malagasy interpretation | Enti-milaza olona na zavatra tratran' ny fahavoazana indroa miantoana. [1.1] | ||||||||||||||||||||
French translation | Celui qui subit successivement deux pertes meurt deux fois, comme le riz qu' on a fait bouillir avant de le décortiquer. [2.415 #2706]
Mort deux fois comme le riz qu' on avait fait bouillir avant de le décortiquer. les grains: ce riz était alors décortiqué, et quand on le faisait cuire pour le manger, c' était la seconde fois qu' il était dans la marmite. [2.165] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Ce riz sera mis de nouveau dans la marmite quand on le fera cuire pour le manger. [2.415 #2706]
Le riz qu' on avait dû récolter avant que les grains fussent durcis était soumis à une sorte d' ébouillantage qui avait pour but de durcir. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||