|
|
The Acts of the Apostles |
Asa |
Asa |
Les Actes des Apôtres |
... | ... | ... | ... | ... |
Asa 19.29 |
And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul' s companions in travel, they rushed with one accord into the theatre. |
Ary nanerana ny tanàna ny tabataba; ary rehefa nisarika an' i Gaio sy Aristarko, lehilahy Makedoniana niara-dia tamin' i Paoly, izy, dia niray saina niriotra ho ao an-trano filalaovana. |
Vetivety foana dia nanerana ny tanàna ny tabataba; nindaosin' ny olona i Gaiosa sy Aristarka avy any Masedonia izay niaradia tamin' i Paoly, ka nimaona nankany an-trano filalaovana izy rehetra. |
Le désordre gagna la ville entière. On se précipita en masse au théâtre, y entraînant les Macédoniens Gaïus et Aristarque, compagnons de voyage de Paul. |
... | ... | ... | ... | ... |
Asa 20.4 |
And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus. |
Ary niaraka taminy hatrany Asia Sopatera, zanak' i Pyro, avy any Beria, ary Aristarko sy Sekondo avy any Tesalonika, ary Gaio avy any Derbe, ary Timoty, ary Tykiko sy Trofimo avy any Asia. |
Ary ireto no niaraka taminy hatrany Asia: Sopatera zanak' i Pirosa avy any Berea, Aristarka sy Sekondosa avy any Tesalonika, Gaiosa avy any Derbe, ary Timpote sy Tisika sy Tromfima avy any Asia. |
Il avait pour compagnons Sopatros, fils de Pyrrhus, de Bérée ; Aristarque et Secundus, de Thessalonique ; Gaïus, de Dobérès, et Timothée, ainsi que les Asiates Tychique et Trophime. |
... | ... | ... | ... | ... |
Asa 27.2 |
And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us. |
Ary rehefa nirotsaka an-tsambo avy any Adramytena izay efa handeha hitety ny sisin-tanin' i Asia izahay, dia lasa nandeha; ary niaraka taminay Aristarko Makedoniana avy any Tesalonika. |
Dia niakatra tamin' ny sambo anankiray avy any Adramita hanaraka ny sisin-tanin' i Asia izahay, ka nony voampakatra ny vatofantsika, dia niainga; ary niaraka taminay koa Aristarka Masedoniana avy any Tesalonika. |
Nous montâmes à bord d' un vaisseau d' Adramyttium qui allait partir pour les côtes d' Asie, et nous prîmes la mer. Il y avait avec nous Aristarque, un Macédonien de Thessalonique. |
|
|
Letter to the Colossians |
Kolosianina |
Kolosiana |
Épître de Saint Paul aux Colossiens |
... | ... | ... | ... | ... |
Kol 4.10 |
Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister' s son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;) |
Manao-veloma anareo Aristarko, mpiara-mifatotra amiko, sy Marka, havan' i Barnabasy (ny aminy dia efa nandidiana anareo, ka raha tonga atý aminareo izy, dia raiso), |
Manao veloma anareo Aristarko, mpiara-mifatotra amiko, sy Marka, zanak' anabavin' i Barnabe (efa nahazo didy ny amin' izy hianareo, ka raiso tsara izy raha tonga atý aminareo). |
Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabé, au sujet duquel vous avez reçu des instructions : s' il vient chez vous, faites-lui bon accueil. |
|
|
Letter to Philemon |
Filemona |
Filemona |
Épître de Saint Paul à Philémon |
... | ... | ... | ... | ... |
Flm / Filem 1.24 |
Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers. |
sy Marka sy Aristarko sy Demasy ary Lioka, mpiara-miasa amiko. |
sy Marka, sy Aristarka sy Demasy, ary Lioka, izay mpiara-miasa amiko. |
|