|
|
Genesis |
Fiandohana na Genesisy |
Fiandohana na Jenezy |
La Genèse |
... | ... | ... | ... | ... |
Gen / Jen 2.11 |
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; |
Ny anaran' ny voalohany dia Pisona; io no mandeha manodidina ny tany Havila rehetra, izay misy ny volamena; |
Fisòna no anaran' ny voalohany; io no mandeha manodidina ny tany Hevilaty rehetra, izay misy ny volamena. |
Le premier s' appelle le Pishôn : il contourne tout le pays de Havila, où il y a l' or; |
... | ... | ... | ... | ... |
Gen / Jen 10.7 |
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. |
Ary ny zanakalahin' i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragama ary Sabteka; ary ny zanakalahin' i Ragama dia Seba sy Dedana. |
Zanak' i Kosy: Sabà, Hevilà, Sabatà, Regmà ary Sabatakà. Zanak' i Regma: Sabà sy Dadàna. |
Fils de Kush : Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabteka. Fils de Rama : Sheba, Dedân. |
... | ... | ... | ... | ... |
Gen / Jen 10.29 |
And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan. |
sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin' i Joktana. |
Ofira, Hevilà, ary Jobaba. |
Ophir, Havila, Yobab; tous ceux-là sont fils de Yoqtân. |
... | ... | ... | ... | ... |
Gen / Jen 25.18 |
And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren. |
Ary ny taranany nonina hatrany Havila ka hatrany Sora, izay tandrifin' i Egypta amin' ny lalana mankany Asyria; nifanandrify tamin' ny rahalahiny rehetra no nitoerany. |
Ny taranany dia nonina hatrany Hevila ka hatrany Sora, tandrifin' i Ejipta tamin' ny làlana mankany Asiria. Nitatra tandrifin' ny rahalahiny rehetra izy. |
Il habita depuis Havila jusqu'à Shur, qui est à l' est de l'Égypte, en allant vers l' Assyrie. Il s'était établi à la face de tous ses frères. |
|
|
1st Samuel |
1 Samoela |
Samoela I |
1er Livre de Samuel |
... | ... | ... | ... | ... |
1Sm / 1Sam 15.7 |
And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt. |
Ary Saoly namely ny Amalekita hatrany Havila amin' ny lalana mankany Sora izay tandrifin' i Egypta. |
Noresen' i Saola Amaleka, hatrany Hevilà ka hatrany Sora eo atsinanan' i Ejipta. |
Saül battit les Amalécites à partir de Havila en direction de Shur, qui est à l' orient de l'Égypte. |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 1.9 |
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. |
Ary ny zanakalahin' i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragama ary Sabteka. Ary ny zanakalahin' i Ragama dia Seba sy Dedana. |
Zanak' i Kosa: Sabà, Hevilà, Sabatà, Regmà ary Sabatakà. Zanak' i Regmà: Sabà sy Dadàna. |
Fils de Kush : Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabteka. Fils de Rama : Sheba, Dedân. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 1.23 |
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. |
sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin' i Joktana. |
Ofira, Hevilà ary Jobaba. Izy rehetra ireo dia zanakalahin' i Jektàna. |
Ophir, Havila, Yobab; tous ceux-là sont fils de Yoqtân. |