|
|
1st Samuel |
1 Samoela |
Samoela I |
1er Livre de Samuel |
1Sm / 1Sam 1.1 |
Now there was a certain man of Ramathaimzophim, of mount Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite: |
Ary nisy lehilahy Efraimita anankiray tany Ramataima-zofima any amin' ny tany havoan' i Efraima, Elkana no anarany zanak' i Jerohama, zanak' i Eliho, zanak' i Toho, zanak' i Zofa. |
Nisy lehilahy anankiray tany Ramataima-Sofima, any amin' ny tendrombohitr' i Efraima, atao hoe El-kanà, zanak' i Jerohama, zanak' i Eliò, zanak' i Taohò, zanak' i Sofa; Efrateana izy io. |
Il y avait un homme de Ramatayim, un Çuphite de la montagne d'Éphraïm, qui s' appelait Elqana, fils de Yeroham, fils d'Élihu, fils de Tohu, fils de Çuph, un Éphraïmite. |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 6.12 |
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum, |
Eliaba no zanakalahin' i Nahata, Jerohama no zanakalahin' i Eliaba, Elkana no zanakalahin' i Jerohama. |
Eliaba zanany, Jerohama zanany, Elkanà zanany. |
Élyab son fils, Yeroham son fils, Elqana son fils. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 6.19 |
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers. |
zanakalahin' i Elkana, zanakalahin' i Jerohama, zanakalahin' i Eliala, zanakalahin' i Toa. |
zanak' i Elkanà, zanak' i Jerohama, zanak' i Eliela, zanak' i Taoho, |
fils d' Elqana, fils de Yeroham, fils d'Éliel, fils de Toah, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 8.27 |
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. |
sy Jaresia sy Elia sy Zitry (zanakalahin' i Jerohama ireo). |
Jersià, Elià ary Zekrià no zanak' i Jerohama. |
Yaaréshya, Éliyya, Zikri étaient fils de Yeroham. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 9.8 |
And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah; |
sy Jibnia, zanak' i Jerohama, sy Elaha, zanak' i Ozy, zanak' i Mikry, sy Mesolama, zanak' i Sefatia, zanak' i Regoela, zanak' i Jibnia; |
Jobanià, zanak' i Jerohama; Elà, zanak' i Ozi, zanak' i Mokori; Mosolama, zanak' i Safatià, zanak' i Rahoela, zanak' i Jebanià, |
Yibneya fils de Yeroham; Éla fils de Uzzi, fils de Mikri; Meshullam fils de Shephatya, fils de Réuel, fils de Yibniyya. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 9.12 |
And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer; |
ary Adaia, zanak' i Jerohama, zanak' i Pasora, zanak' i Malkia, ary Masay, zanak' i Adiela, zanak' i Jazera, zanak' i Mesolama, zanak' i Mesilemita, zanak' Imera. |
Adaiasa, zanak' i Jerohama, zanak' i Fasora, zanak' i Melkiasa; Maasaì zanak' i Adiela, zanak' i Jezrà, zanak' i Mosolama, zanak' i Mosolamita, zanak' i Emmera; |
Adaya, fils de Yeroham, fils de Pashehur, fils de Malkiyya, Maasaï fils de Adiel, fils de Yahzéra, fils de Meshullam, fils de Meshillémit, fils d' Immer. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 12.7 |
And Joelah, and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor. |
ary Joela sy Zebadia, zanak' i Jerohama avy any Gedora. |
Joela sy Zabadià zanak' i Jerohama avy any Gedora. |
Elqana, Yishiyyahu, Azaréel, Yoézer, Yashobéam, Coréites, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 27.22 |
Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel. |
tamin' ny Dana dia Azarela, zanakalahin' i Jerohama. Ireo no lohan' ny firenen' Isiraely. |
amin' ny Dana, Ezriela zanak' i Jerohama. Ireo no lohan' ny fokon' Israely. |
Azaréel fils de Yeroham les Danites. Tels furent les officiers des tribus d' Israël. |
|
|
2nd Book of Chronicles |
2 Tantara |
Tantara II |
2ème Livre des Chroniques |
2Tt / 2Tan 23.1 |
And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him. |
Ary tamin' ny taona fahafito Joiada nitombo hery ka nanao fanekena tamin' ny mpifehy zato, dia Azaria, zanak' i Jerohama, sy Isimaela, zanak' i Johanana, sy Azaria, zanak' i Obeda, sy Mahaseia, zanak' i Adaia, ary Elisafata, zanak' 1 Zikry. |
Tamin' ny taona fahafito, rahefa niha-nahery Joiadà dia nalainy ho mpikambana aminy ny tompon-jato Azariasa zanak' i Jerohama, Ismaela zanak' i Johanàna, Azariasa zanak' i Obeda, Maasiasa zanak' i Adaiasa, ary Elisafata zanak' i Zekrì. |
La septième année, Yehoyada se décida. Il envoya chercher les officiers de centaines, Azarya fils de Yeroham, Yishmaèl fils de Yehohanân, Azaryahu fils d' Obed, Maaséyahu fils d' Adayahu, Élishaphat fils de Zikri, qui étaient liés à lui par un pacte. |
|
|
Book of Nehemiah |
Nehemia |
Nehemia |
Livre de Néhémie |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 11.12 |
And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah. |
Ary ny rahalahin' ireo izay mpanao ny raharaha tao an-trano dia roa amby roa-polo amby valon-jato; ary Adaia, zanak' i Jerohama, zanak' i Pelalia, zanak' i Amzy, zanak' i Zakaria, zanak' i Pasora, zanak' i Malkia, |
mbamin' ny rahalahin' ireo, izay nanao ny raharaha tao an-trano: roa amby roapolo sy valon-jato; Adaiasa zanak' i Jerohama, zanak' i Feleliasa, zanak' i Amsì, zanak' i Zakaria, zanak' i Fasora, zanak' i Melkiasa, |
et ses frères qui vaquaient au service du Temple : 822; Adaya, fils de Yeroham, fils de Pelalya, fils d' Amçi, fils de Zekarya, fils de Pashehur, fils de Malkiyya, |