Entry tsika (pika)
Part of speech noun
Explanations in Malagasy Tontam-boalavo
Karazam-piadiana na fihazana vita amin' ny hazo navonkina sy tady henjana mampitohy ny tendron' ilay hazo ambony sy ambany: apaka amin' ny tady ny zana-tsipika (tahon-javatra misy lohany maranitra) dia sintonina mafy hiverina ary rehefa avy eo, alefa tsy tanana intsony ka atosik' ilay tady henjana ilay izy ary lasa miriotra mankeny amin' ny toerana na zavatra kendrena halehany [1.1]
  [Sihanaka] Fandri-borona mipika rehefa mahavoa [1.78]
Explanations in French Arc
Ratière à ressort
Morceaux de bois servant à raidir et égaliser la largeur du tissu [1.3]
Examples 
1Ny fiadiana fampiasa indrindra tany Egypta sy Palestina dia ny tsipìka sy ny zana-tsipìka [1.38]
2Raha afaka amin'ny fiadiana vy izy ho trobaran'ny tsipìka varahina. [2.996]
Compound words 
Articles 

Entry tsipika
Part of speech noun
Explanations in Malagasy Soritra mahitsy: Ny tsipi-panohizana dia tsipika kely manakamban-teny [1.1]
Explanations in English A straight line; a ruler [1.7]
Explanations in French Trait, ligne [1.3, 1.5, 1.8, 1.13]
 Tiret [1.5]
 Barre [1.13]
Derivatives 
 
Compound words 
Phytonyms 

Entry tsipika
Part of speech noun
Explanations in Malagasy Fifindrana mandingana na mitsambikina [1.1]
Explanations in French Saut [1.3, 1.5, 1.196]
 éclat [1.3, 1.5]
 Sautillement [1.3, 1.196]
 éclaboussure [1.3]
Derivatives 
 
Compound words 

Entry tsipika
Part of speech adjective
Explanations in Malagasy Feno hipoka, tsepoka, jibika [1.1]
Explanations in French Plein, comble [1.3]
Synonyms jibika

Entry tsipika
Part of speech noun
Explanations in French  [Merina] (allusion au bruit des graines dans la gousse mûre). Crotalaria xanthoclada Bojer ex Benth. (Fabaceae). [1.196]
Scientific name Crotalaria xanthoclada
Vocabulary 

Entry Tsipika
Part of speech name (institution) [full list]
Vocabulary 
Madagascar Catalog 
Description La maison d'édition Tsipika a été créée en 1990 pour faire de l'édition en langue nationale.

Aujourd'hui ses activités sont structurées autour de quatre pôles: l'édition, l'imprimerie, la diffusion-distribution et la librairie-showroom.

L'édition de livres en malgache (ouvrages historiques et mini-livres pour enfants) a commencé avec l'appui d'experts allemands et la sollicitation d'auteurs locaux malgaches et étrangers. Pour pallier au problème de financement, elle a eu recours au partenariat de coédition avec des institutions, des organismes internationaux (Unesco, Unicef) et des ONG locaux ainsi qu'avec des éditeurs français impliqués dans les thèmes sur Madagascar. Disposant d'un vivier d'auteurs dont certains de renom, ses activités restèrent longtemps limitées par un environnement économique instable et l'absence de politique du livre. Puis elle a commencé à investir petit à petit dans les livres pour enfant ainsi que les ouvrages scolaires et parascolaires après qu'un projet de manuels scolaires en malgache a été abandonné suite au retour au français comme langue d'enseignement.

Ayant publié plus de 150 titres, elle présente dans ce catalogue ses nouveautés et les ouvrages disponibles, les titres à paraître ainsi que ses titres épuisés qu'elle pourrait reproduire à la demande.

Les éditions Tsipika publient également des ouvrages de recherches universitaires, des guides, des dictionnaires, des recueils de poèmes et quelques romans en langue nationale, en français ou en bilingue. La politique éditoriale demeure la promotion des auteurs issus des diverses régions de Madagascar.

L'activité librairie s'est imposée afin de donner une vitrine à nos publications, à celles de nos confrères ainsi qu'aux ouvrages sur Madagascar d'horizons divers, et soutenir l'activité d'édition avec la diffusion/distribution pour asseoir au mieux une mission culturelle, éducative et informative. Spécialisée dans les livres sur Madagascar et les livres en malgache, la nouvelle Show-Room est située avenue de l'indépendance en face de l'Hôtel de Ville.

Tables and plates All the titles

Anagrams 

Updated on 2023/12/09