Entry rondra
Part of speech noun
Explanations in Malagasy Fahatezerana tafahoatra, tsy fahatsindrian-tsaina miteraka fahadalana; filazana na fanaovana fahadaladalana, teny na zavatra tsy voahevitra [1.1]
Explanations in French Accès de folie; dire ou faire des bettises [1.3]
Derivatives 

Entry rondra
Part of speech noun
Explanations in Malagasy Zavamaniry manitra (Hydrostachys imbricata) [1.1]
Explanations in French Plante aromatique [1.3]
 (probablement de rondrarondra : chevelure mouillée, pendante ; allusion à l'allure de ces plantes aquatiques quand on les sort de l'eau). Suivant les régions :
[Tsimihety] Hydrostachys plumosa A. Juss. Ex Tul. (Hydrostachyaceae).
[Betsileo] Hydrostachys imbricata A. Juss. (Hydrostachyaceae). On fait cuire ces plantes pendant une heure dans de l'eau additionnée de miel ; puis on abandonne à la fermentation 3 ou 4 jours ; il se forme un peu d'alcool et de l'acide lactique. On en donne une à 3 cuillérées à café avant les repas comme fortifiant pour les enfants débiles. Pour les adultes : une demi-tasse matin et soir avant les repas, surtout aux femmes qu'on redoute de voir avorter pour cause de syphilis secondaire ( farasisa). La cendre de ces plantes, quand on réussit à les faire brûler ce qui n'est pas commode, passe pour un remède de syphilis. La plante séchée passe pour avoir une odeur très agréable. On l'emploie pour parfumer le linge et les vêtements. [1.196]
Scientific name Hydrostachys imbricata, Hydrostachys plumosa
Vocabulary 

Entry rondra
Part of speech noun
Explanations in Malagasy  [Taisaka] Ravim-bomanga [1.78]
Vocabulary 

Anagrams 

Updated on 2020/12/30