Entry | beson > veso | |
Part of speech | noun | |
Explanations in French | [Betsileo] Talisman maléfique qui met la brouille dans un ménage, dans une famille ou parmi les gens d'un même village (Dubois). [1.196] | |
Anagrams | sevo, veso |
Entry | beson > beso | ||||
Part of speech | noun | ||||
Explanations in Malagasy | Amin' ny hila misy feo maro, ilay fizaram-peo ambany indrindra, feo ambany sy migoboka: Ny lehilahy lehibe no matetika manao ny beson-kira. [1.1] | ||||
Explanations in English | Bass, in music. [Eng. Bass.] [1.2] | ||||
A bass voice [1.7] | |||||
Explanations in French | Basse; voix grave [1.8] | ||||
Vocabulary | Music: (in general) ~ Sound | ||||
Compound words |
| ||||
Anagrams | beso, sebo, sobe |
Entry | beson > beso | ||||
Part of speech | noun | ||||
Explanations in Malagasy | Amin' ny hila misy feo maro, ilay fizaram-peo ambany indrindra, feo ambany sy migoboka: Ny lehilahy lehibe no matetika manao ny beson-kira. [1.1] | ||||
Explanations in English | Bass, in music. [Eng. Bass.] [1.2] | ||||
A bass voice [1.7] | |||||
Explanations in French | Basse; voix grave [1.8] | ||||
Vocabulary | Music: (in general) ~ Sound | ||||
Compound words |
| ||||
Anagrams | beso, sebo, sobe |
Entry | beson > veso | |
Part of speech | noun | |
Explanations in French | [Betsileo] Talisman maléfique qui met la brouille dans un ménage, dans une famille ou parmi les gens d'un même village (Dubois). [1.196] | |
Anagrams | sevo, veso |