Mik / Mi 1.11 |
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you his standing. |
Mandehana mitanjaka mitondra henatra, ry mponina ao Safira; Tsy mivoaka ny mponina ao Zanana; Ny fisaonan' i Beti-haezela no misakana anareo tsy hijanona ao. |
Mandalova mitanjaka amin-kenatra, ry kala mponina ao Safira! Tsy mivoaka ikala mponina ao Tsoanàna; ny fisaonan' ny ao Beta-Hatsely no tsy ahazoanareo mialoka eo. |
Sonne du cor, toi qui demeures à Shaphir! Elle n' est pas sortie de sa cité, celle qui demeure à Çaanân! Bet-ha-Éçel est arrachée de ses fondations, de la base de son assise! |
Asa 5.1 |
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession, |
Fa nisy kosa lehilahy atao hoe Ananiasy sy Safira vadiny nivarotra tany, |
Ary nisy kosa lehilahy anankiray atao hoe Anania, sy Safira vadiny, nivarotra tany, |
Un certain Ananie, d' accord avec Saphire sa femme, vendit une propriété ; |