|
|
Genesis |
Fiandohana na Genesisy |
Fiandohana na Jenezy |
La Genèse |
... | ... | ... | ... | ... |
Gen / Jen 10.22 |
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram. |
Ny zanakalahin' i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpaksada sy Loda ary Arama. |
Zanak' i Sema: Elama, Asora, Arfaksada, Loda, ary Arama. |
Fils de Sem : Élam, Ashshur, Arpakshad, Lud, Aram. |
... | ... | ... | ... | ... |
Gen / Jen 10.24 |
And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber. |
Ary Arpaksada niteraka an' i Sela; ary Sela niteraka an' i Ebera. |
Arfaksada niteraka an' i Sale, ary Sale niteraka an' i Ebera. |
Arpakshad engendra Shélah et Shélah engendra Éber. |
... | ... | ... | ... | ... |
Gen / Jen 11.10 |
These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood: |
Izao no taranak' i Sema: Rehefa zato taona Sema, dia niteraka an' i Arpaksada izy roa taona taorian' ny safo-drano. |
Izao no tantaran' i Sema: Efa zato taona Sema, vao niteraka an' i Arfaksada, roa taona taorian' ny safo-drano. |
Voici la descendance de Sem : Quand Sem eut cent ans, il engendra Arpakshad, deux ans après le déluge. |
Gen / Jen 11.11 |
And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters. |
Ary ny andro niainan' i Sema taorian' ny niterahany an' i Arpaksada dia diman-jato taona; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy. |
Mbola velona diman-jato taona Sema taorian' ny niterahany an' i Arfaksada, sady niteraka zazalahy aman-jazavavy izy. |
Après la naissance d' Arpakshad, Sem vécut cinq cents ans et il engendra des fils et des filles. |
Gen / Jen 11.12 |
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah: |
Ary rehefa dimy amby telo-polo taona ny andro niainan' i Arpaksada, dia niteraka an' i Sela izy. |
Rahefa dimy amby telo-polo taona ny andro niainan' i Arfaksada, dia niteraka an' i Sale izy. |
Quand Arpakshad eut trente-cinq ans, il engendra Shélah. |
Gen / Jen 11.13 |
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters. |
Ary ny andro niainan' i Arpaksada taorian' ny niterahany an' i Sela dia telo amby efa-jato taona; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy. |
Ary mbola velona telo amby efa-jato taona Arfaksada, taorian' ny niterahany an' i Sale, sady niteraka zazalahy aman-jazavavy izy. |
Après la naissance de Shélah, Arpakshad vécut quatre cent trois ans et il engendra des fils et des filles. |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 1.17 |
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. |
Ny zanakalahin' i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpahada sy Loda sy Arama sy Oza sy Hola sy Gatera ary Maseka. |
Zanak' i Sema: Elama, Asora, Arfaksada, Loda, Arana, Hosa, Hola, Getera ary Mosaoka. |
Fils de Sem : Élam, Ashshur, Arpakshad, Lud et Aram. Fils d' Aram : Uç, Hul, Géter et Méshek. |
1Tt / 1Tan 1.18 |
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. |
Ary Arpaksada niteraka an' i Sela; ary Sela niteraka an' i Ebera. |
Arfaksada niteraka an' i Sale, ary Sale niteraka an' i Hebera. |
Arpakshad engendra Shélah et Shélah engendra Éber. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 1.24 |
Shem, Arphaxad, Shelah, |
Sema, Arpaksada, Sela, |
Sema, Arfaksada, Sale, |
Arpakshad, Shélah, |
|
|
The Gospel according to Luke |
Lioka |
Lioka |
L'Évangile selon Saint Luc |
... | ... | ... | ... | ... |
Lio / Lk 3.36 |
Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech, |
zanak' i Kenana, zanak' i Arpaksada, zanak' i Sema, zanak' i Noa, zanak' i Lameka, |
zanak' i Kainàna, zanak' i Arfaksada, zanak' i Sema, zanak' i Noe, zanak' i Lameka, |
fils de Kaïnam, fils d' Arphaxad, fils de Sem, fils de Noé, fils de Lamech, |