|
|
Genesis |
Fiandohana na Genesisy |
Fiandohana na Jenezy |
La Genèse |
... | ... | ... | ... | ... |
Gen / Jen 10.2 |
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. |
Ny zanakalahin' i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseka ary Tirasa. |
Zanak' i Jafeta: Gomera, Magoga, Maday, Javàna, Tobala, Mosòka, ary Tirasa. |
Fils de Japhet : Gomer, Magog, les Mèdes, Yavân, Tubal, Moshek, Tiras. |
Gen / Jen 10.3 |
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. |
Ary ny zanakalahin' i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma. |
Zanak' i Gomera: Aseneza, Rifata, ary Togorma. |
Fils de Gomer : Ashkenaz, Riphat, Togarma. |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 1.5 |
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. |
Ny zanakalahin' i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseta ary Tirasa. |
Zanak' i Jafeta: Gomera, Magoga, Madaia, Javàna, Tobala, Mosaoka, ary Thirasa. |
Fils de Japhet : Gomer, Magog, les Mèdes, Yavân, Tubal, Méshek, Tiras. |
1Tt / 1Tan 1.6 |
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. |
Ary ny zanakalahin' i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma. |
Zanak' i Gomera: Aseneza, Rifata, ary Togorimà. |
Fils de Gomer : Ashkenaz, Riphat, Togarma. |
|
|
Book of Ezekiel |
Ezekiela |
Ezekiela |
Livre d'Ezéchiel |
... | ... | ... | ... | ... |
Eze / Ez 38.6 |
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee. |
Gomera koa mbamin' ny miaramilany rehetra, ny taranak' i Togarma avy any amin' ny farany avaratra mbamin' ny miaramilany rehetra, dia firenena maro izay miaraka aminao. |
Gomera sy ny antoko-miaramilany rehetra, ny taranak' i Togormà avy any amin' ny faritany avaratra, sy ny antoko-miaramilany rehetra; vahoaka maro be dia be hiaraka aminao avokoa. |
Gomer et toutes ses troupes, Bet-Togarma, à l' extrême nord, et toutes ses troupes, des peuples innombrables sont avec toi. |
|
|
Book of Hosea |
Hosea |
Osea |
Livre d'Osée |
... | ... | ... | ... | ... |
Hos / Os 1.3 |
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son. |
Dia lasa izy naka an' i Gomera, zanakavavin' i Diblaima; ary dia nanan' anaka ravehivavy ka nitera-dahy taminy. |
Dia nandeha izy, naka an' i Gomera, zanakavavin' i Debelaïma, ary nanana anaka ravehivavy, ka nitera-dahy taminy. |
Il alla donc prendre Gomer, fille de Diblayim, qui conçut et lui enfanta un fils. |