|
|
Numbers |
Fanisana na Nomery |
Fanisana |
Les Nombres |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 1.14 |
Of Gad; Eliasaph the son of Deuel. |
ny avy amin' i Gada dia Eliasafa, zanak' i Doela; |
ny amin' i Gada: Eliasafa zanak' i Doela; |
Pour Gad, Élyasaph, fils de Réuel. |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 2.14 |
Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. |
Dia vao ny firenen' i Gada; ary ny lohan' ny taranak' i Gada dia Eliasafa, zanak' i Roela; |
Manaraka izany dia ny fokon' i Gada. Ny filohan' ny taranak' i Gada dia Eliazafa zanak' i Doela, |
La tribu de Gad. Prince des fils de Gad : Élyasaph, fils de Réuel. |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 7.47 |
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliasaph the son of Deuel. |
ary ho fanati-pihavanana dia omby roa, ondrilahy dimy, osilahy dimy, zanak' ondry dimy izay iray taona; ireo no fanatitr' i Eliasafa, zanak' i Doela. |
ary omby roa, ondralahy dimy, osilahy dimy, zanak' ondry dimy, efa iray taona, ho sorom-pihavanana. Ireo no fanatitr' i Eliazafa zanak' i Doela. |
et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d' un an. Telle fut l' offrande d'Élyasaph, fils de Réuel. |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 10.20 |
And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel. |
Ary Eliasafa, zanak' i Doela, no mpifehy ny antokon' ny firenena taranak' i Gada. |
ary ny antokon' ny fokon' ny zanak' i Gada, nofehezin' i Eliazafa, zanak' i Doela. |
à la tête du contingent de la tribu des fils de Gad selon leurs unités, était Élyasaph, fils de Réuel. |