Mts / Mpits 3.31 |
And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel. |
Ary nanarakaraka azy Samgara, zanak' i Anata, izay namely ny Filistina enin-jato lahy tamin' ny fanindronan-omby; dia namonjy ny Isiraely koa izy. |
Samigara zanak' i Anata no nanarakaraka azy. Nandresy Filistina enin-jato lahy, tamin' ny fanindronan' omby izy, ka mpanafaka an' Israely koa. |
Après lui il y eut Shamgar, fils d' Anat. Il défit les Philistins au nombre de six cents hommes avec un aiguillon à boeufs, et lui aussi sauva Israël. |
Mts / Mpits 5.6 |
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways. |
Tamin' ny andron' i Samgara, zanak' i Anata, sy tamin' ny andron' i Jaela dia tsy nodiavina ny lalambe, fa ny sakeli-dalana mivilivily no nalehan' ny mpandeha. |
Tamin' ny andron' i Samigara, zanak' i Anata, tamin' ny andron' i Jahela ny lalam-be tsy nodiavina, fa ny sakeli-dalana mihodivitra no nomban' ny mpandeha. |
Aux jours de Shamgar fils d' Anat, aux jours de Yaèl, il n' y avait plus de caravanes; ceux qui s' en allaient par les chemins prenaient des sentiers détournés. |