Asa 16.7 |
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not. |
ka efa tonga tany an-tsisin' i Mysia, dia nitady hankany Bitynia izy, fa tsy navelan' ny Fanahin' i Jesosy. |
Efa tonga tany Mizia izy, sy efa niomana ho any Bitinia, nefa tsy navelan' ny Fanahin' i Jeso, |
Parvenus aux confins de la Mysie, ils tentèrent d' entrer en Bithynie, mais l' Esprit de Jésus ne le leur permit pas. |
Asa 16.8 |
And they passing by Mysia came down to Troas. |
Ary rehefa nandalo an' i Mysia izy, dia nidina nankany Troasy. |
ka nandalo faingana an' i Mizia, dia lasa nankany Troasy. |
Ils traversèrent donc la Mysie et descendirent à Troas. |