Entry vadi > vadia
Part of speech noun
Explanations in Malagasy  [Bara] vady [Rakotosaona 1975]

Entry vadi > vadina (vady)
Part of speech passive verb
Explanations in Malagasy Alaina ho vady: Zazavavy tsy azo vadina iny fa ratsy toetra izaitsizy [Rajemisa 1985]
Explanations in French Qu’on épouse: Tsy azonao vadina io zazavavy io (Vous ne pouvez pas épouser cette jeune fille) [Abinal 1888 page 797]
Morphology 
vadina
vadiko
vadinao
vadiny
vadintsika
vadinay
vadinareo
vadin'
vadin-
vadim-
vadi-
novadina
novadiko
novadinao
novadiny
novadintsika
novadinay
novadinareo
novadin'
novadin-
novadim-
novadi-
hovadina
hovadiko
hovadinao
hovadiny
hovadintsika
hovadinay
hovadinareo
hovadin'
hovadin-
hovadim-
hovadi-
vadio
Examples Raha izany no azo vadina, dia ho vita i Menabe! [Randriamamonjy: Ombalahibemaso, page 42]
Quotes 

Entry vadi > vadiana (vady)
Part of speech passive verb
Explanations in Malagasy Ampiarahina amin' ny...: Tsy hahavelona anao io asa io raha tsy vadianao raharaha iray hafa [Rajemisa 1985]
Explanations in French A qui ou à quoi on ajoute, on associe, on met le complément, le pendant: Tsy afa-mandeha lavitra aho raha tsy vadianao olona iray (Je ne peux pas aller si loin, si vous ne me donnez pas quelqu'un pour compagnon) ~ Tsy manendrika ny efl-trano ity sary ity, raha tsy vadiana anankiray (Ce tableau n'orne pas bien l’appartement, s'il n’y a pas son pendant, son pareil) [Abinal 1888]
Morphology 
vadiana
vadiako
vadianao
vadiany
vadiantsika
vadianay
vadianareo
vadian'
vadian-
vadiam-
vadia-
novadiana
novadiako
novadianao
novadiany
novadiantsika
novadianay
novadianareo
novadian'
novadian-
novadiam-
novadia-
hovadiana
hovadiako
hovadianao
hovadiany
hovadiantsika
hovadianay
hovadianareo
hovadian'
hovadian-
hovadiam-
hovadia-
vadio
Quotes 

Entry vadi > vadio (vady)
Part of speech imperative of passive verb vadina [full list]

Entry vadi > vadio (vady)
Part of speech imperative of passive verb vadiana [full list]

Entry vadi > vadiana (vady)
Part of speech passive verb
Explanations in Malagasy Ampiarahina amin' ny...: Tsy hahavelona anao io asa io raha tsy vadianao raharaha iray hafa [Rajemisa 1985]
Explanations in French A qui ou à quoi on ajoute, on associe, on met le complément, le pendant: Tsy afa-mandeha lavitra aho raha tsy vadianao olona iray (Je ne peux pas aller si loin, si vous ne me donnez pas quelqu'un pour compagnon) ~ Tsy manendrika ny efl-trano ity sary ity, raha tsy vadiana anankiray (Ce tableau n'orne pas bien l’appartement, s'il n’y a pas son pendant, son pareil) [Abinal 1888]
Morphology 
vadiana
vadiako
vadianao
vadiany
vadiantsika
vadianay
vadianareo
vadian'
vadian-
vadiam-
vadia-
novadiana
novadiako
novadianao
novadiany
novadiantsika
novadianay
novadianareo
novadian'
novadian-
novadiam-
novadia-
hovadiana
hovadiako
hovadianao
hovadiany
hovadiantsika
hovadianay
hovadianareo
hovadian'
hovadian-
hovadiam-
hovadia-
vadio
Quotes 

Entry vadi > vadina (vady)
Part of speech passive verb
Explanations in Malagasy Alaina ho vady: Zazavavy tsy azo vadina iny fa ratsy toetra izaitsizy [Rajemisa 1985]
Explanations in French Qu’on épouse: Tsy azonao vadina io zazavavy io (Vous ne pouvez pas épouser cette jeune fille) [Abinal 1888 page 797]
Morphology 
vadina
vadiko
vadinao
vadiny
vadintsika
vadinay
vadinareo
vadin'
vadin-
vadim-
vadi-
novadina
novadiko
novadinao
novadiny
novadintsika
novadinay
novadinareo
novadin'
novadin-
novadim-
novadi-
hovadina
hovadiko
hovadinao
hovadiny
hovadintsika
hovadinay
hovadinareo
hovadin'
hovadin-
hovadim-
hovadi-
vadio
Examples Raha izany no azo vadina, dia ho vita i Menabe! [Randriamamonjy: Ombalahibemaso, page 42]
Quotes 

Entry vadi > vadika
Part of speech noun
Explanations in Malagasy Fisehoan' ny ilany tsy mbola niseho: Vadi-boamaso
¶ Lafy: Vadi-tsarany
¶ Fitaipahana, tsy fitanana ny teny natao: Vadi-belirano
¶ Famindrana na famonosan-damba ny razana efa maty: Vadi-drazana [Rajemisa 1985]
Explanations in French le rebours, l’envers, l'opposé; le changement, la trahison, la violation d’un traité, d'un contrat, d’un serment, le chavirement, le revirement, le changement de côté ou de flanc [Abinal 1888]
 chavirement [Marre: Grammaire]
 (toute l'île, mais on prononce valika dans l'Ouest et le Sud). La face inférieure d'une feuille, lorsqu'on parle d'une plante. Ce nom est surtout utilisé quand la feuille est discolore, par exemple verte au dessus et blanche dessous. Principaux dérivés : am-badika : à la face inférieure de la feuille ; avadika : qu'on retourne, en parlant d'une feuille, surtout quand elle est discolore ; mamadika : retourner une feuille. [Boiteau 1997]
Derivations 
Compound words, titles, names