Index

Proverbs : mizaha

Proverb 1Andevolahy mizaha lanonana : tonga vao lasa maka kitay. [2.415 #526]
French translationEsclave qui est allé assister à des réjouissances publiques : à peine est-il rentré qu' il lui faut repartir pour chercher la provision de paille à brûler. [2.415 #526]
French interpretationSe disait des gens qui se laissent détourner de leurs occupations et sont ensuite obligés de les accomplir. [2.415 #526]

Proverb 2Aza manaketra-tena, toy ny boka mizaha fitaratra. [2.415 #1946, 2.653 #407]
French translationNe cherchez pas ce qui vous décourage, comme le lépreux qui se regarde au miroir. [2.415 #1946]
French interpretationCe proverbe se disait aux gens qui paraissaient découragés. [2.415 #1946]

Proverb 3Aza manao halatra ondrin' Imahakà : raha misy mahita, hizahako ny havesany, nony tsy misy mahita dia lasany tokoa. [2.558]
Aza manao halatr' ondrin' Imahakà: ka mody mizaha ny havesany. [2.165]
Aza manao halatr’ ondrin’ Imahakà : mody manao hoe: "Hizahako izay havesany". [2.653]
Halatra ondrin' Imahakà : raha tsy misy mahita dia lasana, fa raha tran' ny olona dia hitsapako ny havesany. [2.558 #1253]
Halatr’ ondrin’ Imahaka : raha hitan’ olona dia hoe : Mba hizahako ny havesany ; fa nony tsy misy mahita, dia ngoahana. [2.653 #1014]
French translationNe volez pas des moutons à la façon d' Imahakà, lequel (en soulevant un mouton pour l' emporter) prétendait seulement le soupeser. [2.165]
French interpretationImahakà est, avec son compère Ikotofetsy, un fripon fameux des contes malgaches. [2.165]

Proverb 4Aza mizaha lamba rovitra. [2.165]
Aza mizaha lamba vaky. [2.653 #685, 2.165]
French translationNe regardez pas un "lamba" qui a des trous. [2.165]
French interpretationNe regardez pas les fautes des autres pour les rendre honteux. [2.165]

Proverb 5Aza mizaha taratra. [2.415 #6471]
French translationN' épiez pas les autres. [2.415 #6471]

Proverb 6Boka mizaha lanonana : tsy isan' ny mpizaha lanonana, fa isan' ny vahoakan' andriana. [2.415 #1978]
Boka mizaha lanonana: tsy isan’ ny mpizaha lanonana, fa isan’ ny vahoak’ Andriana. [2.653 #801]
Boka nizaha lanonana : tsy isan' ny mpizaha fa isan' ny vahoakan' Andriana. [2.558 #945]
French translationLépreux qui assiste aux réjouissances publiques : il n' est pas de ceux qui participent aux réjouissances, mais il augmente le nombre des sujets du souverain. [2.415 #1978]
French interpretationIl n' y a pas de réjouissances pour les lépreux. [2.415 #1978]

Proverb 7Fizahan’ aomby sima : midanàka ombam-bava; mizaha omban-tadiny. [1.147 #F32]

Proverb 8Fosa lahy nahazo akoho vanga : variana mizaha ny volony ka tsisy hinanana ny isiny. [1.147 #F42]

Proverb 9Hianao, ry papango didimaso, mahaiza mizaha tena vao manenitra ny olona. [2.415 #4865]
French translationRegardez vos défauts avant de dénigrer les autres. [2.415 #4865]
French interpretationPapangue, oiseau aux yeux chassieux, regarde-toi bien avant de te moquer des autres. [2.415 #4865]

Proverb 10Ikala fohy mizaha lanonana; efa mody vao hitan' ny olona. [1.1]
Ikala fohy mizaha lanonana, ka efa mody vao hitan' ny olona. [2.165 #1366]
Ikala fohy nizaha lanonana, efa mody vao hitan' ny olona. [2.415 #1567, 2.653 #1108]
Ikala fohy nizaha lanonana : mody vao hitan' ny olona. [2.558 #1392]
Ikala kely nizaha lanonana, efa mody vao hitan' ny olona. [2.415 #1567]
Malagasy interpretation(satria noho izy fohy dia very tany anatin' ny olona tany): enti-milaza zavatra na olona tsy tonga tamin' ny fotoana nilana azy. [1.1]
French translationPetite fille qui est allée regarder les réjouissances publiques : on la voit quand elle part pour rentrer chez elle. [2.415 #1567]
Une petite fille assistant à une réjouissance publique; ce n' est que quand elle s' en retourne chez elle qu' on s' aperçoit qu' elle était là. [2.165]
French interpretationAuparavant elle était perdue dans la foule. [2.165]
Se disait des gens auxquels on pense trop tard. [2.415 #1567]

Proverb 11Jamba mizaha fitaratra, ka mifampitsirika samy ratsy : ny iray mijery fa tsy mahita ary ny iray mahita fa tsy miteny. [2.558]
Jamba mizaha fitaratra, ka mifampitsirika samy ratsy : ny iray mijery fa tsy mahita, ny iray mahita fa tsy miteny. [2.653 #1210, 2.415]
French translationAveugle qui regarde un miroir : ce sont deux malheureux qui sont en présence : l' un regarde et ne voit pas, l'autre voit et ne parle pas. [2.415 #2156]
French interpretationIl faut s' entraider entre malheureux. [2.415 #2156]

Proverb 12Jamba mizaha lanonana : mba ento hanakaiky kokoa aho. [2.558 #1551]

Proverb 13Jamba mizaha tandindona : Efa mba manao ahoana kokoa izao fitazanao azy izao Ranaotra? [2.558 #1552]

Proverb 14Lava volombava mijery lanonana : ny alamaka ihany no mahatsara azy. [2.558 #1766]
Lava volombava mizaha lanonana, ka ny alamaka ihany no mahafaingana azy. [2.165 #2075]
Lava volombava nizaha lanonana : ny alamaka ihany no mahafaingana azy. [2.653, 2.415]
Volombava an-danonana : ny alamaka ihany no mahatsara azy. [2.558 #5018]
Volombava an-danonana : ny alamaka no mahatsara azy. [2.415 #5583, 2.653 #3726]
French translationBarbe dans une réjouissance publique : le mieux pour elle, c' est d' être aplanie. [2.415 #5583]
Homme à grande barbe qui est allé voir les réjouissances publiques : il se hâte de la niveler sommairement. [2.415]
Un homme à longue barbe (ou: longues moustaches) se préparant à aller voir des jeux populaires: c' est en la lissant avec la main qu' il sera le plus vite prêt. [2.165]
French interpretationSe disait des difficultés qu' il faut trancher vite sans y attacher d' importance ; allusion à la barbe qu'on laissait pousser dans les deuils. [2.415 #3257]
Se disait des difficultés qu' il vaut mieux aplanir qu' approfondir. [2.415 #5583]

Proverb 15Malahelo mizaha lanonana, ka mitondra ranomaso mody. [2.165 #1455]
French translationUn pauvre étant allé voir une réjouissante publique: il n' en rapporte que des larmes. [2.165]
French interpretationD' avoir vu les autres joyeux et contents le fait pleurer sur sa pauvreté à lui. [2.165]

Proverb 16Mandrebireby ny taona hoatry ny tsaramaso mamoa ririnina. [2.415 #3127]
Mizaha mandrebireby ny taona, ohatra ny tsaramaso mamoa ririnina. [2.653]
Mizaha toetra (mandrebireby) ny taona tahaka ny tsaramaso mamoa ririnina. [2.558 #3]
Mizaha toetra ny taona hoatry ny tsaramaso mamoa ririnina. [2.415 #3127]
Mizaha toetra ny taona, ohatra ny tsaramaso mamoa ririnina. [2.653]
French translationTenter ou troubler la saison comme les haricots qui donnent des fruits en hiver. [2.415 #3127]
French interpretationSe disait des choses arrivant hors de saison. [2.415 #3127]

Proverb 17Miangaly miserana, toy ny andevolahy mizaha lanonana, fa raha tonga maka kitay. [2.415 #570]
Miangaly miserana, toy ny andevolahy mizaha lanonana, kanefa raha tonga, maka kitay. [2.653 #1717]
Miangaly miserana toy ny ankizilahy mizaha lanonana, fa raha tonga maka kitay. [2.558]
French translationQui se paie des caprices et des distractions d' un moment, comme l' esclave qui va voir les réjouissances publiques, mais une fois de retour il faut qu' il aille chercher la provision de paille à brûler. [2.415 #570]

Proverb 18Mitaiza kely mizaha lanonana : ambiny ihany ny eny am-babena. [2.415 #928, 2.558 #2439, 2.653]
French translationFemme qui a un nourrisson : quand elle assiste à des réjouissances publiques, ce qu' elle a sur le dos est par-dessus le marché. [2.415 #928]
French interpretationSe disait des gens surchargés de travail ; les enfants malgaches se portent sur le dos. [2.415 #928]

Proverb 19Ny fasana tsy mahalala harena sy hatsaram-panahy ary voninahitra fa tsy mizaha tavan' olona. [2.558 #2973]

Proverb 20Ny lalana tsy mba mifidy, ary tsy mizaha tavan' olona, fa zaran' izay mahatana. [2.415 #302]
French translationLa loi ne fait acception de personnes : heureux ceux qui la gardent. [2.415 #302]
French interpretationParoles prononcées par les souverains dans leurs discours au peuple. [2.415 #302]

Proverb 21Vavahady mizaha vary vokatra. [2.415 #695]
French translationLes grands sont comme la porte du village qui regarde la moisson de riz. [2.415 #695]
French interpretationIls sont les inspecteurs de leurs inférieurs ; sens général de surveillance et d' inspection. [2.415 #695]

Proverb 22Vorona ambany tsy mizaha mirina. [1.147 #V97]

Index