Index

Proverbs : misorona

Proverb 1Maka kitay manana ankizy ; misorona afo manan-jiro ; homa-maizina ao am-pototry ny mazava. [2.415 #2296, 2.165]
Maka kitay manana ankizy, misorona afo manan-jiro, homa-maizina eo am-pototry ny mazava. [1.1]
Maka kitay manana ankizy, misoron' afo manan-jiro, ka mihina-maizina am-pototry ny mazava. [2.558]
Malagasy interpretationMampijaly tena noho ny fahihirana. [1.1]
French translationAller chercher (soi-même) son bois quand on a un esclave; attiser le feu (pour s' éclairer) quand on a une lampe, et manger dans l' obscurité quand on pourrait avoir de la lumière. [2.165]
L' avare a un esclave et il va chercher son bois ; il a une lampe et il attise son feu pour lui servir de lumière ; il peut avoir de la lumière et il mange dans l' obscurité. [2.415 #2296]
French interpretationC' est souffrir par avarice. [2.165]

Proverb 2Miangaly miserana tahaka ny ankizilahy misorona afo alozina. [2.558 #147]
Miangaly miserana, toy ny andevolahy misorona afo alozina. [2.415 #569, 2.653 #1716]
French translationSe payer des caprices et des distractions d' un moment, comme l' esclave qui attise le feu entre une allée et venue. [2.415 #569]

Proverb 3Misorona afo homana. [2.415 #2537]
French translationLe pauvre n' a pas de lumière et mange à la clarté du feu. [2.415 #2537]

Proverb 4Misorona afo homana ka malahelo ny jabora lasam-boalavo. [2.558 #2415]
Misorona afo homana : malahelo ny jabora lasam-boalavo. [2.415 #575, 2.653 #1840]
French translationEsclave qui attise le feu tout en mangeant : elle regrette le lard emporté par les rats. [2.415 #575]
French interpretationAllusion au lard dont on se servait pour entretenir la lampe et que les rats avaient emporté. [2.415 #575]

Proverb 5Misorona afon-komana ka sady misento no homana [1.3 #634]
French translationAttiser le feu pendant le souper (pour s'éclairer), c'est aspirer de la fumée tout en mangeant [1.3 #634]
French interpretationRéjouissance, bonheur qui vient à la suite d'un deuil, d'une perte [1.3 #634]

Index