<-
->

Est 7:8 Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the bed whereon Esther was. Then said the king, Will he force the queen also before me in the house? As the word went out of king' s mouth, they covered Haman' s face. Ary ny mpanjaka niverina avy teo an-tanimbolin' ny trano ho ao amin' ilay efa nisotroany divay teo, ary Hamana sendra niapoka tamin' ny farafara nandrian' i Estera. Dia hoy ny mpanjaka: Moa hisavika ny vadin' ny mpanjaka eto anatrehako eto an-trano va io? Raha vantany vao naloaky ny vavan' ny mpanjaka izany teny izany, dia nisy nanarona ny tavan' i Hamana Nony niverina avy any amin' ny zaridainan' ny lapa, ho ao an-trano fanasan' ny divay ny mpanjaka, indro Amanà niankohoka teo am-parafara nisy an' i Estera, ka hoy ny mpanjaka: Andray! dia sahy misavika ny mpanjakavavy eto an-tranoko, ato an-dapa ve, ilay ity e? Vantany vao naloaky ny vavan' ny mpanjaka izany teny izany, dia nisy nanarona ny tavan' i Amanà. Quand le roi revint du jardin dans la salle du banquet, il trouva Aman effondré sur le divan où Esther était étendue. "Va-t-il après cela faire violence à la reine chez moi, dans le palais?" S'écria-t-il. A peine le mot était-il sorti de sa bouche qu' un voile fut jeté sur la face d' Aman.